מכתב 62 - אהובַי היקרים (בני המשפחה) - 5.5.1917
שם הספר  נתראה ואולי לא
שם הפרק  מכתב 62 - אהובַי היקרים (בני המשפחה) - 5.5.1917
כותרת משנה  קושטא, י"ג אייר, תרגום מצרפתית

 

תרגום מצרפתית

 

קושטא,  י"ג אייר  [5.5.1917]

אהובַי היקרים,

 

 

אני היום בעיר. ביקרתי את ידידנו הד"ר ארתור. הוא סיפר לי את החדשות האחרונות והראה לי את המכתב של מר בן-הלל,[1] שהיה מעניין מאוד הודות לפרטים הכלולים בו,[2] הדנים בדברים שגרמו לי דאגה רבה וצער... הבנתי, שאתם אינכם נמצאים כבר בפתח-תקווה, ושוב איני יודע היכן אתם.

 

לשמחתי, בהגיעי למלון מצאתי את מברקכם המודיע לי שאתם יוצאים לראש-פינה. מייד טלגרפתי לכתובתו של קַלְוַורִיסְקִי:[3] "נמצא בק'. בריא ושלם. יוצא לחלב בסוף מאי. מקווה להתראות. כתבו לחלב פוסט רסטנט". עכשיו אני נמצא ליד ארנקוי, לקראת סוף מאי אצא לדרך. הנסיעה תארך יותך משבועיים. אשאר כנראה במשך כל הקיץ בחלב. אני מקווה להשיג חופשה מייד לאחר הגיעי לחלב. הובטח לי שבוע ימים ואני מקווה להאריכו לשבועיים, אח"כ אצא מחלב לדמשק ומשם לסמח, או מחלב עד רַיאק[4] ומשם דרך המושבות. נראה. אתלגרף לכם יום יציאתי מק' ויום הגיעי לחלב.

 

היו שקטים, יקירי. הכל ייגָמר טוב. צריך לסבול ולצפות לסוף בסבלנות. מה לעשות? רק המחשבה על השולחן של אבא והפסנתר של רבקה מייסרת אותי.

 

להתראות, ידידי.

משה


[1]  מרדכי בן הלל הכהן.

[2]  פרשת גירוש יפו-ת"א ב-28.3.1917. מב"ה אינו מספר ביומנו על מכתב זה (למחרת פרסום צו הגירוש רשם: "לד"ר רופין הודיעו אתמול בטלגרמה על דבר הגירוש והמצב החדש" (מב"ה, 29.3.1917, עמ' 532), אך בתרשומת ל-5.4.1917 הוא מספר על "קול-קורא [על פרשת הגירוש] אל המושבות והערים בגליל, וגם שיוכל לשמש חומר בשביל אחינו שבחו"ל", שניסח ביוזמת מ' דיזנגוף (שם, עמ' 558; על דיזנגוף ר' נצ"ב). קרוב לוודאי, ש"קול-קורא" זה שלח לרופין, שעמו עמד בקשר תכוף למדי כמי שפקח עין על בנו דוד, ששירת אז באַיְדִין, במערב תורכיה, וסייע לו בכספים ("ברוך הד"ר רופין לה', כי איננו עוזב את חסדו מאת בני והוא מגן לו בכל עת". שם, 25.4.1917, עמ' 587). רופין, בתרשומותיו על הגירוש, אינו מאזכר את מכתב מב"ה (ור' רופין, ב, עמ' 272-268).

[3]  חיים קלווריסקי - פקיד אחראי למושבות יק"א בגליל העליון. בשנות המלחמה ישב בראש-פינה ומשם פעל (ר' נצ"ב).

[4]  עיירה בבקעת הלבנון, לא הרחק מבעל-בק.

 

העתקת קישור