178. מכתב אל יהודה גור - מופת לרבים - 23.11.1942
שם הספר  מאבק מדיני ב'
שם הפרק  178. מכתב אל יהודה גור - מופת לרבים - 23.11.1942

178

מכתב אל יהודה גור[1]

23.11.1942

מופת לרבים

 

ר' יהודה גור היקר,

 

הנני מרגיש צורך לברכך מעומק לבי על שמך החדש - מי ייתן ונשאתו עוד ימים רבים לשמחת כל ידידיך ומעריציך.

הַחלפַת שם זר בשם עברי בהיות המחליף מעבר לגבורות ומפורסם בארצו ובעולם בשמו הקודם - יש בה ממידת הגבורה האזרחית הראויה לשמש מופת לרבים. בעיני זהו סמל לחתירתנו המתמדת לחיים עבריים שלמים.

בהזדמנות זו הרשני-נא לפרוע חוב קטן. טרדותי מנעוני מהשתתף בחג יובלך ואף להריץ לך איגרת ברכה לא נסתייע בידי. קבל נא אפוא את ברכתי המאוחרת.

ראשיתה של ברכתי אליך נעוצה בשחר ילדותי. ״בית ספר עברי״ היה לי ספר המקרא הראשון. מורי הראשון לעברית, ז״ס [זאב סמילנסקי], היה שולח אליך - מעירנו בדרום רוסיה[2] לארץ ישראל - את מחברותי. מה פעם הלב למראה המחברות הנשלחות מעבר לים אל חוף המולדת הטמיר! ואיך צלצלו כאגדה הסיפורים בפי ז״ס על האח והאחות אסף והדסה[3] היוצאים לטייל רכובים על חמור ומשׂיחים ביניהם עברית.

הנני יוצא מחר לדרך ארוכה ואומר שלום לך ולרעייתך הכבודה.

 

בהוקרה רבה,

מ. שרתוק

 

הערות:

[1] יהודה גור (גרזובסקי) (1950-1862). עלה ב-1887. מפעילי ״בני משה״. חיבר ספרי לימוד ראשונים בעברית. מחבר מילון השפה העברית, 1937.

[2] העיר חֶרסון, משם עלתה משפחת שרתוק לארץ ב-1906.

[3] ילדי יהודה גור. הדסה - לימים הדסה סמואל.

 

העתקת קישור